We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Karimba

by NOVALIMA

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $7 USD  or more

     

1.
Festejo 03:25
lyrics negrito Manué ven con tu cajón que la niña Jesú quiere baila baila y zapatea el festejo de mi tierra (baila y zapatea) con su bendita, llena de amor la niña Jesú besa a Manue’ baila y zapatea el festejo de mi tierra (baila y zapatea) translation: Little Manue’, come with your cajon Because the girl Jesú wants to dance Dance and tap your feet to the festejo of my land With her blessing, full of love The girl Jesú kisses Manué Dance and tap your feet to the festejo of my land
2.
Mamaye 03:51
O mama, O mama, O mamaye, Dime Mamaye como es la verdad falso es por dentro el q guia tu andar dicen los esclavos que nada cambiara ya no suena mas ese grito de libertad O mama O mama O mamaye (x4) Dime mamaye Si el dia llegara Cuando no haya mas Cadenas pa arrastrar Saltan mis hermanos De chincha a Senegal Suenan los tambores Ritmo y libertad O mama O mama O mamaye (x4)
3.
Diablo 03:35
Tengo un diablo dentro El Que No me deja escapar Me da todo lo que quiero Ya no lo puedo dejar Los placeres de la vida Yo te voy a enseñar Ven conmigo a gozar Ya no hay forma de regresar No le vendas tu alma al Diablo / No le vendas mas No le vendas tu alma al Diablo / Diablo, Diablo No le vendas tu alma al Diablo / No le vendas tu alma al diablo No le vendas tu alma al Diablo No me digas que jamás Cuando siempre quieres mas Es que soy la tentación De la tuya, adoración Soy tu dios y soy tu brujo El que guia tu verdad Enemigo de tu día En esta oscura amistad No le vendas tu alma al Diablo / No le vendas mas No le vendas tu alma al Diablo / El Diablo No le vendas tu alma al Diablo / No le vendas tu alma al diablo No le vendas tu alma al Diablo Soy guía de tu conciencia Hágase tu voluntad Es que ahora somos uno Ya no hay vuelta atrás No me vendas alma vieja Cuando esta gratis vendra Es que muy dentro de ti Diablo eres de verdad No le vendas tu alma al Diablo / No le vendas mas No le vendas tu alma al Diablo / No le vendas tu alma al diablo No le vendas tu alma al Diablo / No le vendas, No le vendas No le vendas tu alma al Diablo El es, 666, el diablo Mi son es traicionero, pero te pone a bailar, diablo, diablo, diablo, el diablo
4.
Revolucion 04:47
la noche crece bajo el mar cuando la luna deja de brillar la vida mueve, solo dejarse llevar ya no siento cuando vuelvo para atrás (ya no siento) escapare al dia cuando sentia un momento de aquellos tiempos entiendo que ya nada es, como solia ser lo que hoy es normal, ayer era un mal (lo que hoy es normal) todo alimenta, todo estimula mi libertad, mi redencion, revolucion voy mirando al tiempo eterno esa es la vida que dejo atrás acariciando mi preciada libertad esperando el viaje al mas alla, (esperando el viaje) creo que por el fondo te tus bolsillos tienes moneda que aventarias si no quisieras aparentar
5.
Guayabo 04:08
Lyrics rumbo al guayabo, danza bajo la luna la penas….al pasado los muertos... a la tumba ritmos africanos salen del corazón corren por mis venas al compas del socavón.. vamos repica cajonero que esta noche festejo para olvida’ las penas que suene el golpe a tierra Al cañaveral canción de yunza, “huanchihualó corta la caña, lleva el carbón” “huanchihualito, huanchihualó q para amante , estoy sólo yo” Al cañaveral, me voy al Guayabo trad On my way to guayabo, To Dance under the moon To Leave all trouble behind, To Leave the dead in the grave African rythms, Come from the heart Run through my veins, To the beat of the “socavon” Come on play louder, cajonero 'Cause tonight we celebrate To forget all sorrow Lets hear the "golpe tierra" To the cane fields Song of the yunza, "Huanchihualo Cut the cane, carry the coal Huanchihualito, Huanchihualo 'Cause to love you, there's only me" Im going to guayabo, To the cane fields
6.
Malivio Son 04:07
Si yo inspiro a bailar Canta rie y a gozar Los recuerdos del pasado Alimentan este mal Te gusta querer pero cuesta olvidar De que sirve recordar Malivio Son Vamo pa´ bailar Mena tanda wena Mena tanda wena Mena tanda wena Mena tanda wena en la esquina vamo ´a buscar ' aldito pa´ vacilar recorriendo el mundo entero para luego regresar (bis) malivio son malivio son malivio son panalivio malivio son panalivio No te ciegues al mirar Mejor riete al llorar Si te vas, yo no vengo Recuerdos ....para olvidar Nos gusta querer Pero cuesta olvidar Mena tanda wena Mena tanda wena Mena tanda wena Mena tanda wena
7.
Zarambe 05:11
Ciente ce lane ce mima layaya Zanaharí Zanaharí Crumbu cundolo batulo batanfe Crumbu cundolo batulo batanfe Zarambe Zarambe Zanaharí Zanaharí Zarambe Zanaharí Zanaharí Zarambe
8.
"i got four days wihout eating, three days without drinking water.... " after that, imposible to translate!!
9.
Luna Ciega 03:19
I Luna, entre tus labios amarga miel he bebido que si me quedo te pierdo y si me alejo te olvido de que me sirve en tu vida haberme yo detenido si bajo mis pies desnudos pasan mas tristes caminos en la noche de tus trenzas luna ciega es mi destino II recuerda cuando yo muera dire tu nombre callando para que en medio la noche tiemble una estrella en mis labios que sea noche de junio o sea noche de mayo pero que tus ojos lluevan dentro mis ojos cerrados en la noche de tus trenzas luna ciega es mi destino translation Moon, between your lips, I have drank sour honey If I stay I get lost, but if I go away I forget In the night of your curls, a blind moon is my destiny Whats the use of having stopped in your life, If under my naked feet, sad roads go along In the night of your curls, a blind moon is my destiny Remember when I die, I´ll quietly say your name So in the middle of the night a star trembles in my lips Let it be a night in June or a night in May But your eyes should rain in my closed eyes In the night of your curls, a blind moon is my destiny
10.
A pañar Algodon, a pañar Algodon Mira el negro Calin, sale de la hacienda San isidro Mira el negro Calin, sale de la hacienda San isidro Se viene a San Luis, se viene a San Luis Se viene a San Luis, se viene a San Luis, a pañar el algodon A pañar Algodon, a pañar Algodon Salían a las cuatro de la mañana, Salían a las cuatro de la mañana Vamos negrito conmigo, vamos negrito conmigo Llegó a San Luis, llegó a San Luis Me lo dijo mi mama, me lo dijo mi mama No me van a poder matar, no me van a poder matar Ni los machetes ni las balas, ni los machetes ni las balas Y se los vuelvo a contar, …porque yo, tomo candela De madrugada, a pañar Algodon Por la mañana, a pañar Algodon De madrugada, a pañar Algodon Por la mañana, a pañar Algodon Desde las cuatro de la mañana, cuando el sol va a despuntar De madrugada, a pañar Algodon Por la mañana, a pañar Algodon De madrugada, a pañar Algodon Por la mañana, a pañar Algodon Translation Let's clean the cotton, Let's clean the cotton Look at Negro Calin, comes out from the San Isidro farm He comes to San Luis, to clean the cotton Let's clean the cotton, Let's clean the cotton They used to leave at 4 in the morning! Come "negrito" with me He arrived to San Luis farm My mother told me They will not be able to kill me Neither the machetes, nor the bullets And I tell you once again, Because I…..drink FIRE! At dawn, let's clean the cotton In the morning, let's clean the cotton … From 4 in the morning, when the sun is about to rise At dawn, let's clean the cotton In the morning, let's clean the cotton … At dawn, let's clean the cotton In the morning, let's clean the cotton …
11.
Hotel BCN 03:46
YO NO SE QUE TE CONTE YO NO SE YO NO SE QUE TE CONTE YO NO SE NO ME , ME , ME CUMBE YO NO SE QUE TE CONTE YO NO SE YO NO SE QUE TE CONTE YO NO SE POLICIA POLICIA PARA TI FLOWER SE QUEDO MANGUE! DONDE? NOS FUIMOS A LAS RAMBLAS YO NO SE YO NO SE YO NO SE QUE TE CONTE YO NO SE YO NO SE, YO NO SE MUERE EL AMOR, SI NO SE CULTIVA, DIA A DIA...
12.
Karimba 03:57
Un negrito entristecido acariciaba un viejo buey Comparando la misma marca decía, hermano buey Ya se desarmó la yunta porque el buey se le murió Como lleva misma marca (el perro la va a comer) Huyan, hermanos, huyan, que el patrón está endemoniao Que cuando coje Carimba al mismo diablo quiere marcar Karimba, karimbarimba, a otro vas a marcar Zamacueca, zamacueca huyendo me voy de aca Zamacueca…me voy de aca, Zamacueca…me voy de aca Pero que zamacueca, yo me voy, me voy de aca Translation A sad small black child caresses and old bull Comparing the same mark, he calls it “brother bull” The “yunta” fell off caused the bull died Because we bear the same mark, we´ll let the dog eat it Run, brothers run, the master is possessed! And when he grabs the karimba, he wants to mark the "devil" himself Karimba , karimbarimba, you´ll have to mark another one Zamacueca, zamacueca, I’m running away from here Zamacueca…I'm leaving this place

about

Recorded in Novalima´s home studio in Lima, their album “Karimba” (hot iron used to mark the cattle, as well as the slaves) takes novalima music into new levels, introducing both new sounds and traditional rhythms like the Panalivio, Zamacueca, Ingá and Tondero, while maintaining their distinctive afro and dub sound.

Their reputation at home allowed them to work with two of the top traditional musicians in the city in what would be their last recorded performance: vocalists Pepe Vasquez, Rosita Guzman, and Sofia Buitron as well as guitarists Roberto Arguedas and Felix Casaverde (former guitarist of chabuca Granda), in addition to members of the live band.

For the worldwide release of Karimba, Novalima partnered with USA-based ESL Records (Thievery Corporation, Nickodemus), an ad-hoc home for their fusion of traditional and future sounds. Karimba (ESL Music) has garnered astounding press accolades from NPR, Giant Step, Nat Geo Music and more, while also topping the iTunes World Music Chart and cracking the top 10 Billboard World Music Chart, since its release on Jan 2012. Since the release, NOVALIMA have embarqued on a world wide promotional tour that have taken them to stages in USA, Canada, New Zeland, Australia and Latinamerica and will continue touring all through 2013

credits

released June 15, 2012

license

all rights reserved

tags

about

NOVALIMA Peru

With a shared passion for traditional Afro-Peruvian music and global DJ culture, Grammy-nominated Novalima stands in the common ground bridging past and future, uniting tradition and innovation.

contact / help

Contact NOVALIMA

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

NOVALIMA recommends:

If you like NOVALIMA, you may also like: